François en japonais par les CP-CE1 de madame Laloum à Caen

05 Juin 2015

 

Voici mon prénom « François » (furansuwa) écrit en Katakana* par les élèves de CP & CE1 de la classe de Madame Laloum enseignante à l’école élémentaire ‘Eustache Restout’ située à la Grâce de Dieu (Caen Sud en Normandie).

L’histoire : Après une semaine scolaire sur le thème des contes japonais. Madame Laloum eu l’idée de faire calligraphier aux enfants leur prénom en japonais.

Après moult recherches, la tâche allait s’avérer bien plus compliquée qu’elle ne l’avait imaginé… Madame Laloum avait trouvé les traductions toutes faites des prénoms francophones courants, oui car les prénoms Français au Japon ont rencontré autrefois un grand succès. Mais qu’en est-il quand on s’appelle ‘Batuhan’ par exemple et que l’on est à l’école de la république.

calligraphie-japonaiss-realise-par-les-cp-ce1-de-la-classe-de-madame-laloum-a-la-grace-de-dieu-caen-lefeuvre-francois

Quelques calligraphies de leurs prénoms

Madame Laloum notre héroïne du quotidien de l’éducation en REP** ne se décourageant pas et ne voulant pas abandonner son projet nippon, vint à réclamer de l’aide.

C’est alors que j’ai entendu son appel et j’ai donc réalisé pour elle la traduction des prénoms pour les enfants.

Je suis fier d’avoir aidé Madame Laloum à ce que tous ses élèves puissent avoir leur prénom en Katakana et ceux peu importe l’origine de leur prénom.

En remerciement les élèves qui m’ont peint mon prénom, c’est trop kawaii !


 


 

On peut voir les calligraphies japonaises des enfants au fond de leur classe.

On peut voir les calligraphies japonaises des enfants au fond de leur classe.

Vidéo connexe : Interview Madame Laloum  grande gagnante du concours dessin organisé par le ‘Stade Malherbe Caen’ (Football-soccer) au fond de la classe vous pouvez apercevoir les fameuses calligraphies.